trenger å vite hvordan man lager text som scroller ned/opp/til side..
noen som har en enkel løsning på dette?
Hei og velkommen til AnimeNord!trenger å vite hvordan man lager text som scroller ned/opp/til side..
noen som har en enkel løsning på dette?
Enklest er vel ved hjelp av Advanced Sub Station Alpha-scripts (forkortet til ASS-scripts).
I VobSub sin dokumentasjon ligger en fil som heter ass-specs.doc
Det er en fin liten fil med nok lesestoff i seg.
Burde forklare deg ting, og lære deg om en del annet i samme slengen.
ja.. bruker sub station alpha til vanlig..
skal ta å lese den der.. kanksje jeg skjønner mer..
*edit*
bah.. gjorde akkurat som det sto.. vart ikke noe scrolling på videoen.. SUX
ja.. bruker sub station alpha til vanlig..
skal ta å lese den der.. kanksje jeg skjønner mer..
*edit*
bah.. gjorde akkurat som det sto.. vart ikke noe scrolling på videoen.. SUX
Gjorde du akkurat som den sa så hadde det virket.
Post opp en av de aktuelle linjene så tar jeg en titt på det.
fikk det til 
måtte spille videoen av i virtualdubmod for å se når det scrolla..
Jeg anbefaler å bruke \move for å få scrollende tekst, og til det trenger du å bruke ASS, noe vanlige avspillere ikke støtter. Men bruker du TextSub til VirtualDub er det ikke noe problem å hardsubbe effekten.
Eksempel på \move:
\move(140,0,140,90,0,500)
Denne vil starte teksten på 140,0 og flytte den til 140,90 (altså nedover) i løpet av tidsperioden 0 ms til 500 ms (altså et halvt sekund).
[Edit] Ser du fikk det til, men lar eksemplet mitt stå.
takk for svar 
men, har ett til spørsmål... er det mulig å rotere teksten?? f.eks jeg skal ha tekst som står litt på skrått eller sidelengs..
og sånn at teksten fader inn eller ut.. og fra høyre til venstre om det er mulig,og omvendt..
\fr er x, y eller z, og sier seg selv. Denne er som mange andre effekter fin å bruke med \t. Her er et eksempel fra karaoke-effekten til kanji i School Rumble Ni Gakki Opening:
\t(0,500,0.5,\fry-90)
for å forklare \t-funksjonen: \t(start,slutt[,lineæritet],effekter)
Her har vi en effekt som varer fra 0 ms til 500 ms. Siden tredje argumentet er under 1, vil den være raskere i begynnelsen og avta mot slutten. Her vil vi rotere teksten rundt y-aksen fra 0 grader (utgangspunktet) til -90 grader. Du kan jo prøve denne selv om se hvordan den funker. Enklere å prøve rotering selv enn å forklare det. Jeg kan jo prøve å forklare aksene da:
X: Bortover (eller venstre til høyre, altså teksten vil rotere som opp/ned)
Y: Nedover (teksten vil rotere høyre/venstre)
Z: Innover (teksten vil rotere rundt skjermbildet)
Som sagt, bare prøv deg fram og se hvordan det fungerer. Jeg planlegger forresten å skrive en wiki-guide på ASS-effekter. Får se om jeg orker å ta meg tid til det snart.
oh yeah.. det vart bra
tusen takk...
eneste jeg ikke kan nå er å fade teksten
uh nei! problemer med å rotere teksten...
når jeg får savet .ssa filen å spiller den av i real player så ser jeg at teksten er rotert.. men når jeg encoder den i virtualdubmod så er ikke teksten rotert.. hva er feil? trenger jeg noe ekstra til virtualdubmod eller??
Jeg regner med du bruker riktig filter i VDub? Du trenger TextSub som er en del av VSFilter.
Last ned, pakk ut og putt den i plugins-mappa (bare én av filene, gjerne unicode-releasen), og bytt extension fra .dll til .vdf (VirtualDub Filter).
Noe jeg selv har gjort feil er at jeg glemmer den siste parentesen i ASS-funksjoner, og det ødelegger for andre overrides.
okay.. brukte et filter som het Subtitler jeg..
*edit* oh yeah.. det funka perfekt
takker
Prøver å kovertere softsubs til hardsubs, men et eller annet galt skjer med bokstavene æ, ø og å. Blir tekstet med noen andre symboler istedenfor. Hva må jeg endre for å få fikset dette?
Du har feil tegnsett i sub-fila i forhold til hva hardsub-filteret forventer.
Nå bruker jeg textsub filteret. Har prøvd et par av de forskjellige scriptene, men er usikker på hvilken jeg skal bruke.
Det er også mulig at skriften ikke har æøå.
Enkleste løsning er vel å definere skriptet som UTF-8 og ta en font du vet har spesialbokstavene.
For sikkerhets skyld kan du åpne fila i notepad, og lagre den eksplisitt som UTF-8. Pass også på at du har unicode-versjonen av VSFilter.
Vel litt av problemet er at jeg får ikke valgt utf-8 blant tegnsettene (Character Set) i menyen. Nærmeste jeg kommer til det er EastEurope. Fonten som jeg har prøvd å bruke er Arial. Kan jo være at jeg er helt på bærtur når det kommer til dette. Prøvde å opplaste et bilde for å vise dette, men bilde ble for stort, selv om det var bare litt over 5 kb. Men det er litt merkelig med problemene mine med tegnsettene i Virtualdub siden alt går greit med å finne utf-8 i Aegis.